Умный регион/Направления/Региональное многоязычие/Татарстан
Язык: | русский · English · татарча / tatarça |
---|
Заглавная | О проекте | Стратегия | Направления | Вики-списки | Регионы | Народы | Многоязычие | Статистика |
“ | [Н]астал момент, когда ... язык стал лишь инструментом, средством выражения образов мысли. ... Развивающийся язык находится обычно в общении во всех сферах жизненного цикла. Исключение хотя бы одной сферы, будь она разделом какой-то науки или искусства, производства или услуг, из общения на этом языке, т.е. из производства образов мысли, наносит языку непоправимый удар, способствует его вымиранию. ... Надо стремиться, чтобы новость ожидали из формулировок этого языка. | ” |
— Гайнулла Ф. Шайхиев[1] |
“ | Вопрос [о просвещении] не ограничивается лишь самим языком. Важно заботиться о научных основах и уровне знаний нашего народа, т.к. именно они откроют ему дорогу для движения вперёд.[2] | ” |
“ | "Для того, чтобы отождествлять себя с унаследованным родным языком, молодёжи требуются привлекательные образцы для подражания, связанные с этим языком. Такие сферы употребления языка, как дом и школа, уже не вполне достаточны, ностальгирующая по прошлому фольклорная культура нисколько не привлекает. ... [Т]олько молодёжь может сама создавать свою культуру и образцы для подражания." | ” |
— Пасанен А., Саарикиви Я.[3] |
“ | "Из приблизительно 7000 употребляющихся сегодня языков ... менее 5% ... всё ещё сохраняют возможность продолжить своё существование в цифровой эре. ... Предварительно резюмировать основной результат данного исследования можно так: У языка, не имеющего своей Википедии, шансов нет."[4] | ” |
— Андраш Корнай |
“ | Сходу поправить что-то на сайте Президента или Госсовета Татарстана, разных изданий Татмедиа и энциклопедии Татарика, не говоря уж про всякие федеральные структуры не получится... А много более популярную Википедию можно, причём даже не представляясь. | ” |
— И за это ещё и призы дают? Круто! |
“ | Добро пожаловать в Чрезвычайные и полномочные вики-послы Татарстана на международной арене! | ” |
— Некоторым татароязычным уже верительные грамоты выдали |
“ | Наши исследования позволяют заявить, что каждый человек, даже абориген безымянных островов, знает всё об этом мире, о его строении, структуре, взаимодействии в нём и содержание таких премудростей нашего восхищения, как физику, математику, и т.д., ибо он смог сотворить свой язык. ... он велик, создав свой язык. ... наши самолёты, атомные бомбы, компьютеры – оказывается, что эти достижения ничто перед величием любого языка, ибо в его содержании уже есть всё из творящегося мира. | ” |
— Гайнулла Ф. Шайхиев[5] |
“ | "Парадокс сохранения культуры и языка заключается в том, что они сохраняются исключительно путем изменения. Только мертвые языки и культуры можно полностью обезопасить от перемен". | ” |
— Пасанен А., Саарикиви Я.[6] |
“ | Набор наилучших практик для обеспечения выживания, социального и личного успеха, получения удовольствия и удовлетворения от жизни. | ” |
— Культура |
“ | В ближайшие годы тема некоего конкретного "государственного языка" будет терять важность в связи с непрекращающимся технологическим прогрессом:
|
” |
— Публичные источники |
Исходные данные
[править]Тезисы доклада
«Миссия: Обеспечить процветание языков и культурного наследия в эру цифровых граждан. Сотрудничество вики-волонтёров России с институтами Республики Татарстан»
Фархад Наилевич Фаткуллин, frhd@narod.ru, +79274158066
член Комиссии при Президенте Республики Татарстан по вопросам сохранения и развития татарского языка, член некоммерческого партнёрства «Викимедиа РУ», участник объединения татароязычных вики-волонтёров планеты
- Слайды презентации - https://w.wiki/32RD (PDF, 27 стр.)
- Короткий адрес данной страницы - https://w.wiki/354N
Подготовлен для секции «Вопросы сохранения, изучения и преподавания родных языков» конференции «Сохранение и поддержка этнокультурного и языкового многообразия — важнейший фактор укрепления общероссийского единства», Казань, 25 февраля 2021 г. в рамках совместного заседания Комиссии Общественной палаты Российской Федерации по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений и Комиссии Общественной палаты Российской Федерации по вопросам развития культуры и сохранению духовного наследия совместно с Общественной Палатой Республики Татарстан
Опубликовано на условиях свободной лицензии Creative Commons Attribution Share Alike. Основание в России - ст. 1286 Гражданского Кодекса Российской Федерации.
Аннотация
[править]Какие языки, культурные миры и прочие инструменты останутся востребованными во времена экономики знаний? Только те, что обеспечивают своим пользователям успех и благополучие. "Культурные" механизмы должны быть удобны как пространства и инструменты для мышления и коммуникации, предоставлять свободу творчества и доступ к современной концептуальной карте объективной реальности. Сохранение, передача и развитие нематериального культурного наследия происходит при сотрудничестве всех поколений и социальных групп, но данное "общее благо" будет поддерживаться всеми только если оно адекватно описывает важное для всех групп пользователей.
Самой доступной технологией, обеспечивающей взаимодействие всех заинтересованных сторон, является вики, а наиболее эффективной средой — проекты Викимедиа. При поддержке шестого состава Общественной Палаты Российской Федерации, российские викимедийцы начали активнее взаимодействовать с официальными федеральными и региональными государственными, общественными и научными кругами, СМИ. В Татарстане накапливается успешный опыт использования данных возможностей для сохранения и развития татароязычной среды и культурного наследия татар в цифровую эру. Предлагается использовать его на благо языков и культур всех народов Республики Татарстан и далее языков и культур иных коренных народов Российской Федерации. Вся базовая инфраструктура Викимедиа для этого уже создана — достаточно обеспечить передачу носителям языков базовых навыков и далее всевозможную экспертную и мотивационную поддержку их самостоятельной деятельности.
Контекст
[править]Цифровая эра — это виртуальный Вавилон, где мы одновременно живём во всех культурных мирах. В таких условиях сохранят актуальность, продолжат существование и развитие только языки, для которых уже есть или возможно создать среду для использования их в качестве рабочего языка международного уровня. Ранее для создания подобной интеллектуальной инфраструктуры (26-томный Словарь современного русского литературного языка, 35-томная Большая российская энциклопедия и т.д.) использовались централизованные или децентрализованные подходы. В эру взрывного роста знаний их использование становится невозможным ни финансово, ни технически — тем более если мы захотим сохранить все языки коренных народов некой территории (8 в Республике Татарстан, почти 200 в Российской Федерации или 7100+ существующих на сегодня на планете). Отказаться от богатства культурных знаний, накопленных и зашифрованных бесчисленным количеством людей множества предыдущих поколений, будет неразумным, а значит нужно найти и реализовать некое новое решение данной задачи.
Коммуникативная ценность матрёшки из различных лингва-франка — локальных (грузинский в Грузии), макрорегионального (русский в странах СНГ) и международного (английский) — безусловна, и ни один здравый родитель не захочет лишить своих детей доступа к предоставляемым ими возможностям. В случае же субнациональных языков, в создание на них актуального контента инвестируют лишь те, для кого важна долгосрочная жизнеспособность дорогой лингвокультурной реалии или видны некие культурные конкурентные преимущества. На декабрьской конференции ФАДН России был доложен материал по татарстанскому вики-опыту в разрезе татарского языка (18.12.2020). С тех пор накоплен опыт реализации публичных татароязычных вики-инициатив "Мой Татарстан" и "Татар 4.0". Аналогичные механизмы могут быть использованы и для обеспечения жизнеспособности языков всех остальных народов Республики.
Технологические возможности среды и методологии Викимедиа для обеспечения долгосрочного процветания языков и культурного наследия населения Республики Татарстан в эру цифровых граждан становятся особо актуальными в свете:
- "Года родных языков и народного единства" (2021, РТ), ожидаемых "Года народного искусства и нематериального культурного наследия народов России" (2022, РФ) и "Международного десятилетия языков коренных народов" (2022-2032, ООН),
- международного опыта (научно-практической литературы) в вопросах сохранения и развития многоязычия в цифровой среде,
- успешного опыта сотрудничества местных вики-сообществ разных стран и их регионов, включая России и Республики Татарстан, с различными общественными и научными организациями, консультативными, законодательными и исполнительными органами государственной власти, а также
- активного сотрудничества международного Движения Викимедиа с международными институтами системы ООН (ЮНЕСКО, ООН Права человека, ВОЗ и др.) в рамках реализации им своей миссии по сбору, сохранению и предоставлению каждому человеку на планете возможности бесплатного и свободного доступа ко всему богатству культурных знаний человечества на его родном языке.
Вики-инициативы на татарском языке
[править]- ВикиШкола Сәләт
- Популяризация свободных лицензий
- Умный Татарстан
- Современный обзор экономической реалии (АИР РТ, в-новость)
- Консультации в вопросах вики-описания истории Татарстана и татар (ИИ АН РТ, в-новость 1, 2)
- Долгосрочная находимость татароязычного контента
- Публичные конкурсы: Мой Татарстан, Наши университеты, Ядро энциклопедии, Тюркский марафон, ТатВики@Драгоценности знания, Узнай Россию, Татар 4.0, WikiGap, Месяц Азии, Вики-весна и т.д.
- Карта мира на татарском
- Читаемость татароязычных статей в Википедии
- Увеличение татароязычных бирок в машиночитаемой базе знаний Викиданные
- Татароязычный Викиучебник
- Доложенные предложения: Вики в образовании, Викиверситет третьего возраста
- Предложения на будущее:
- «Все музеи Татарстана на одну доску с Лувром»
- Перевод и издание методического пособия для российских вузов «Википедия. Вводный курс»
- Создание списков статей к созданию на темы ФГОС
- Развитие татароязычного Викицитатника
- Создание отдельного домена для татароязычной Викитеки
Предпосылки для успешной организации массового языкового активизма
[править]Сохранение в своём внутреннем мире ощущения некой конкретной культурной принадлежности (самоидентификация с неким феноменом) имеет свою цену. Затрачиваемые на это персональные усилия должны перекрываться выгодами: материальными, социальными, психологическими и прочими. Набор методов и мер для обеспечения эффективного функционирования идентичностей изучается в рамках бренд-менеджмента.
Конкретный язык и связанная совокупность культурных знаний ценны только при активной личной вовлечённости индивида в процессы соответствующего социума. Человек цифровой эры подобен острову, одновременно омываемому водами всех языков, этнокультурных знаний и связанных миров. Какой-то отдельный будет ему интересен если там возможно ощущать себя полноправным властелином соответствующей этноязыковой культуры. Это возможно лишь если вооружать потенциальных носителей всеми инструментами для эффективной реализации связанных лингвокультурных прав и полномочий по модернизации связанного социального мира.
Стимулирование активного участия общественности в сохранении культурных знаний, и связанная необходимость её осведомление обо всех лучших практиках, передачи ей соответствующих полномочий, инструментов и знаний базируется на:
- вступившей в силу в 2006-м году Конвенции ЮНЕСКО о сохранении нематериального культурного наследия (англ.), которая классифицирует культурные знания и языки как культурное наследие всего человечества, и
- действующем с 1976 года Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах ООН, где ответственность за эффективное осуществление права каждого человека участвовать в культурной жизни возлагается как на государства-участники (англ.), органы и специализированные учреждения ООН, так и на гражданское общество планеты в целом.[7]
Стимулирование вики-активности населения выгодно для обслуживающей своё общество государственной машины любой страны, т.к.
- таким образом государство снимает с себя моральную ответственность за обеспечение сохранения и передачи всевозможных культурных знаний, для гарантирования которой у него нет технологической возможности;
- людям свойственно гордиться своим домом и вики-волонтёры из числа ваших граждан и их друзей познакомят мир с вашей страной и культурой лучше, чем всевозможные программы, реализуемые силами самого государства;
- участие в деятельности по описанию своего родного края и его культуры на международной арене повышает сопричастность, а значит положительно отражается на вопросах внутренней политики.
Языковое вики-волонтёрство
[править]Как любой иной вид общественно-полезного активизма, информационное волонтёрство привлекает людей, заинтересованных общественном благе — повышении качества среды своего обитания. Работа в вики-среде — всемирное публичное творчество в вопросе производства и переработки знаний — требует определённой мотивации, развивает усидчивость, навыки работы с информацией и аргументирования своей точки зрения.
Ведущий мотиватор отличается в зависимости от возраста:
- для представителей старшего поколения — интеграция своих знаний в проект, который обеспечит их сохранность и передачу последующим поколениям,
- для среднего возраста — это обычно систематизация и осмысление накопившегося опыта,
- для молодёжи — возможность проявить себя и ощутить признание своей ценности.
Активность участников также зависит от наличия разнообразных материальных и социальных стимулов, в первую очередь публичного признания важности и ценности данной вида деятельности. Основанная на принципах и правилах совместного однорангового творчества, вики-среда позволяет каждому участнику чувствовать себя полноправным хозяином соответствующего языкового раздела конкретного проекта Викимедиа. Проекты отличаются тематически (энциклопедический, словарный, путеводитель, новости, создание методических пособий, образовательных курсов, семантическая база знаний, мультимедиа-библиотека и т.д.), но свой языковой раздел или компонента в каждом из них выполняет функцию эффективного цифрового языкового гнезда.
Кроме полезности вики-проектов Викимедиа как платформ для информационно-просветительской деятельности и самообразования, вместе с другими участниками экосистемы свободных знаний они служат наиболее доступным инструментом для обеспечения в обозримом будущем условий всеобщего языкового равенства, сквозного многоязычия и поликультурности каждого гражданина планеты.
Языки народов Татарстана в проектах Викимедиа
[править]Для подавляющего большинства языков народов Татарстана уже создана вся базовая инфраструктура Викимедиа. Участие волонтёров из числа носителей в развитии своих языковых разделов тематических проектов позволит далее использовать эти языки в качестве языка интерфейса и коммуникации в системе управления проектами, общей базе знаний, в качестве подписей для медиафайлов, карт населённых пунктов и мира, и т.д. А это уже дверь для проникновения в различные голосовые помощники, системы гос.услуг и прочие электронные сервисы. На данном этапе стоит задача передачи навыков носителям языков, оказание им всевозможной экспертной и мотивационной поддержки в их самостоятельной вики-деятельности.
Это верно для:
- 8 языков коренных народов Татарстана: башкирский, марийский, мокшанский, русский, татарский, удмуртский, чувашский и эрзянский.
- 19 языков основных национальностей, проживающих в Татарстане: татарский, русский, чувашский, удмуртский, мордовские (эрзянский и мокшанский), марийский, украинский, башкирский, азербайджанский, узбекский, армянский, таджикский, белорусский, иврит, немецкий, казахский, грузинский, киргизский
- языков 37 национально-культурных объединений, участников Ассамблеи народов Татарстана: Азербайджанская, Арабская, Армянская, Ассирийская, Афганистанская, Башкирская, Белорусская, Булгарская, Бурятская, Вьетнамская, Греческая, Грузинская, Дагестанская, Еврейская, Ингушская, Индийская, Казахская, Киргизская, Корейская, Кряшенская, Лезгинская, Марийская, Месхетинская, Мордовская, Немецкая, Осетинская, Польская, Русская, Таджикская, Татарская, Турецкая, Туркменская, Удмуртская, Узбекская, Украинская, Чеченская, Чувашская.
- языков всех иных народов Республики
Предложения
[править]При поддержке шестого состава Общественной Палаты Российской Федерации, российские вики-волонтёры представили свой опыт и наработки на ряде общероссийских мероприятий (включая форум «Сообщество» в Ханты-Мансийске), начали активнее привлекать население к развитию интернет-контента на языках народов страны в рамках проектов «Узнай Россию», получать гранты Фонда президентских грантов на реализацию информационно-просветительских проектов по передаче своих навыков вузам, музеями и библиотеками России, что также привлекло внимание руководителей ряда регионов, Совета Федерации, Полномочных представителей Президента и МИД РФ, было отмечено в Перечне поручений Президента РФ.
В Республике активные местные вики-волонтёры отзываются на запросы со стороны местных партнёров. При масштабировании опыта по всей стране, передачу имеющихся знаний и накапливаемого вики-опыта другим регионам и народам страны правильнее организовать через системное сотрудничество организации российских викимедийцев (НП "Викимедиа РУ", международно-известная как Wikimedia Russia) с ФАДН России, российской комиссией ЮНЕСКО, Фондом сохранения языков народов России и иными уместными федеральными организациями.
Накопленный опыт в разрезе языков народов России на русском языке систематизируется в рамках проекта «Умный регион».
Ресурсы, Методология и дорожная карта реализации
[править]- У сообществ языковых разделов проектов Викимедиа нет необходимости в создании, обслуживании и дублировании обеспечивающей функционирование среды сети серверных ферм и систем кэширования, т.к. ответственность за вечное функционирование экосистемы и хранение накапливаемых материалов лежит на Фонде Викимедиа, существующем за счёт пожертвований (ежегодный бюджет ок. $100 млн.) и одновременно развивающем свой эндаумент (перевалил за $90 млн.).
- Конструктивный климат внутри языкового раздела и выполнение служебных задач (категоризация, рассмотрение различных заявок и прочие коллективные процедуры) обеспечиваются опытными волонтёрами, выбираемыми активным сообществом в соответствии с действующей матрёшкой правил.
- Главные ресурсы проектов — удобство среды для интеллектуального творчества и привлекательность климата в сообществе активных редакторов. Плюс конструктивный вклад в какой-либо языковой раздел некого проекта конвертируется в международное признание в случае обращения за тематической вики-помощью к коллегам в любой точке мира. "Ты и я — одной вики-крови"
- Участие в тематических проектах Викимедиа - это персональное международное сотрудничество на интересующем вас языке в вопросах описания вас окружающего мира. Возникающее "чувство уверенности в своих силах" и ощущение поддержки от незнакомых невидимых людей из разных населённых пунктов и стран мира окрыляют.
Примечания
[править]- ↑ Шайхиев Г.Ф. "Язык разума. Мы думаем и по-татарски, и по-русски, и по-английски..." Казань, изд-во «Хәтер»: 2000 ISBN 5-900004-83-X сс.230-231 Глава V Раздел 9 Асимметрия в эволюции мышления.
- ↑ (кр.тат.) "Меселе тек тильде дегиль, иш, халкъымызгъа огге адымламагъа ёл ачкъан ильмий осюв ве халкънынъ бильги дереджесиндедир."
- ↑ Замятин К., Пасанен А., Саарикиви Я. "Как и зачем сохранять языки России"./ Часть III. "Пути сохранения языков под угрозой исчезновения. Практические советы", Глава "Преподавание на языке меньшинства в школе", раздел "Что кроме школы и после школы?", 162 с.
- ↑ "Of the approximately 7,000 languages spoken today ... less than 5% ... can still ascend to the digital realm. ... To summarize a key result of this study in advance: No wikipedia, no ascent."Digital Language Death by András Kornai
- ↑ Шайхиев Г.Ф. "Татарский язык за один день, или рассказ инопланетянина" Казань: 2000 ISBN 5-Цця-026-3 сс.93-94 Глава II. Язык – это мировоззрение.
- ↑ Замятин К., Пасанен А., Саарикиви Я. "Как и зачем сохранять языки России"./ Часть I. Многоязычное общество и многоязычный индивид. Глава "Изменяющаяся роль языков", 35 cтр.
- ↑ пп.73-76 Замечания общего порядка № 21 о Праве человека на участие в культурной жизни, прописанном в п.1а ст.15 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах
См. также
[править]