Данная страничка посвящена подготовке презентации "Сотрудничество вики-волонтёров России и татароязычной Википедии с институтами Республики Татарстан: опыт, проблемы, перспективы" для доклада 18 декабря 2020 г. на секции «Общественные инициативы по сохранению и развитию языков народов России: новые решения и инновационные региональные проекты» в рамках ежегодного форума «Языковая политика: общероссийская экспертиза», проводимого Федеральным агентством по делам национальностей.
«Сотрудничество вики-волонтёров России и татароязычной Википедии с институтами Республики Татарстан: опыт, проблемы, перспективы»
Место и дата
Имя докладчика
Ссылка на презентацию
Здравствуйте, уважаемые дамы и господа!
Благодарю организаторов за приглашение выступить и поделиться успешным опытом сотрудничества вики-волонтёров и наших партнёров из Татарстана в вопросах популяризации и трансфера передовых международных практик сохранения и развития языков.
Докладываемые и дополнительные материалами доступны по короткой ссылке внизу каждого экрана. Для тех, кому вдруг интересно сфотографировать или сохранить изображение Ctrl+PrintScreen, повторю их крупным шрифтом на следующем слайде.
Опубликованы на условиях международной свободной правовой лицензии Creative Commons Attribution, поэтому ими можно смело делиться и иначе цитировать, не боясь нарушить авторское право - попрошу лишь указывать авторство (как на экране).
О себе лично могу добавить, что: (подумать, что удалить)
говорю, думаю и пишу на английском, итальянском, русском, татарском, турецком и французском
вырос в семье инженеров - победитель городских и республиканских олимпиад, были открыты двери в любые вузы России, приглашён учиться в ряд ведущих технических вузов США и Турции, остался в Казани по просьбе родителей.
выпускник Казанского финансово-экономического по специальности "Экономика предприятия», вторую специальность получал позднее практикуя перевод на частном рынке (в промежутках между командировками по РФ, в Австралию, Африку, страны Азии, Европы и США) и работая на полставки в Аппарате Президента РТ.
глубоко благодарен представителям всех стран и народов планеты, кто повлиял на моё становление как личности.
горжусь своими детьми, родителями и предыдущими поколениями
Выступление планирую на 10 минут, в ходе которого отвечу на следующие вопросы. Если что-то в ходе выступления заинтересует, смогу дать дополнительные пояснения.
Викимедиа — это международное движение информационных волонтёров, что в свободное от работы или иной деятельности время в рамках своих интеллектуальных хобби совместно развивают многоязычные тематические интернет-ресурсы. В рамках выступления сделаю упор на то, как мы из Татарстана используем для нужд татарского языка возможности Википедии — самого известного из этих проектов.
Гуглить, читать, писать и создавать иной контент на языках народов России
Важные для вашего сообщества культурные реалии описывать в Википедии на своём родном языке
Поддерживать и иначе стимулировать вклад в проекты Викимедиа на языках народов нашей страны
В ходе выступления представлю вам роль и место проектов Викимедиа для татароязычного мира, чем они заинтересовали разных партнёров из Татарстана и как мы продвигаемся, но вот это наверно тот минимум, что хочу, чтобы вы вынесли.
Обеспечить надёжное сохранение и развитие татарского языка в цифровую эру.
Вдохновить своим примером другие народы Республики Татарстан и коллег в разных уголках Российской Федерации.
Жизнеспособность языков определяется наличием развивающейся экосистемы сервисного обслуживания - именно благодаря ей они смогут радовать нас всё новыми и новыми всходами... Пусть кратко, но на всех наших языках должны описаны все феномены Вселенной, чтобы их можно было использовать как рабочие инструменты для переосмысления прошлого, удовлетворения текущих потребностей и открытия новых горизонтов.
Говоря с человеком на языке, который он понимает, ты говоришь с его головой. Говоря на его родном языке — ты говоришь с его сердцем.[1] Нельсон Мандела
Любой политик, психолог, пиарщик и маркетолог с утверждением согласится.
Вопрос не ограничивается лишь самим языком. Важно заботиться о научных основах и уровне знаний нашего народа, т.к. именно они откроют ему дорогу для движения вперёд.[2] Исмаил Гаспринский
Развивающийся язык находится обычно в общении во всех сферах жизненного цикла. Исключение хотя бы одной сферы, будь она разделом какой-то науки или искусства, производства или услуг, из общения на этом языке, т.е. из производства образов мысли, наносит языку непоправимый удар, способствует его вымиранию. ... Надо стремиться, чтобы новость ожидали из формулировок этого языка.[3] Гайнулла Ф. Шайхиев
Если язык не может быть рабочим языком, то его место в этнографическом музее.
Для того, чтобы отождествлять себя с унаследованным “родным” языком, молодёжи требуются привлекательные образцы для подражания, связанные с этим языком. Такие сферы употребления языка, как дом и школа, уже не вполне достаточны, ностальгирующая по прошлому фольклорная культура нисколько не привлекает. Однако молодёжную культуру сложно конструировать извне — только молодёжь может сама создавать свою культуру и образцы для подражания. Анника Пасанен, Янни Саарикиви[4]
Парадокс сохранения культуры и языка заключается в том, что они сохраняются исключительно путём изменения. Только мёртвые языки и культуры можно полностью обезопасить от перемен.
"Из приблизительно 7000 употребляющихся сегодня языков ... менее 5% ... всё ещё сохраняют возможность продолжить своё существование в цифровой эре. ... Предварительно резюмировать основной результат данного исследования можно так: У языка, не имеющего своей Википедии, шансов нет."[5] Андраш Корнай, математический лингвист
Если на языке Википедию писать некому, значит этот язык для цифровой среды не существует.
Если даже с помощью методологии коллективного создания, совершенствования и обновления общественно-ценного контента не получится сохранить цифровую жизнеспособность каких-то из языков народов России, то тут без романтического пафоса "И если завтра мой язык исчезнет..." можно спокойно выключать свет и идти заниматься чем-то более эффективным.
Фонд развития Татнета (Тат.Вики @ Драгоценности знаний)
государственные и частные СМИ Татарстана,
частные лица
За 5+ лет активного участия в общественной жизни вики-волонтёрского сообщества меня консультировали, направляли и подсказывали большое количество людей в республике, по России и миру. Перечислю только некоторых наиболее публичных, но низкий поклон всем, кто так или иначе позволил этому проекту созреть и выйти на широкую публику.
Эффективным образом стимулировать генерирование и актуализацию публичного общественно-полезного татароязычного контента обо всём на свете
Обеспечить его попадание на радар всех носителей языка
Передать вики-компетенции всем заинтересованным, читай Сделать так, чтобы и стар и млад захотел взять тат.Википедию в свои руки
Язык - это просто культурный феномен.
Либо он служит нам, делая сильнее — симбиоз
Либо он паразитирует на нашей зависимости — тащим господина на своём горбе, пока не бросим свою повозку как уставшая "маленькая лошадка".
Сверх-задача проекта — нащупать, проложить и пройти путь из состояния текущей болезненной идеализации языковыми активистами к состоянию использования данного инструмента для создания глобально-признаваемой добавленной стоимости
Татароязычная Википедия в одиночку татарский язык не спасёт, но в XXI веке не может быть лучшего фундамента для его сохранения и развития, чем обеспечить развитие и процветание постоянно эволюционирующей свободной универсальной энциклопедии на этом языке.
Копирайт коллег из Уэльса, где наша всебританская организация, региональные и местные коллеги, неравнодушное население, институты и региональные власти активно развивают и популяризируют валлийский язык с помощью Википедии.
Несмотря на скромные показатели по сравнению с англо- и русскоязычными разделами, развиваемая волонтёрами Татарская Википедия в Татнете находится на топ-3/5, обычно обходит даже трёхъязычный Tatarstan.ru.
Признаем, что до англоязычного раздела, что уже полезнее чем то, что доступно на сайтах всевозможных национальных и межгосударственных отраслевых институтов, или русскоязычного и прочих разделов из ведущей десятки, где она "обычно верна" нам ещё далеко — активных участников проекта у нас поменьше, да и наследия типа Большой Советской и иных энциклопедий, переводов всего массива законодательных и нормативных документов РФ на татарском у нас нет. Но интрига в том, что если вытащить татарский (второй по количеству носителей в РФ), где носителей в целом в десятки раз меньше, чем у русского, то это поможет тем, где говорящих поменьше, плюс даст реальную надежду и вдохновит тех, кому ещё сложнее, да и своих титульных республик с их институтами поддержки нет.
Глобальная посещаемость татароязычного справочно-энциклопедического контента выше, чем сегодня у всех СМИ и интернет-порталов Татарстана вместе взятых.
В Татарстане проживает около трети татар РФ и четверти планеты - язык должен быть интересен для всех его потенциальных носителей на планете. Если мы действительно хотим сохранить язык, то должны обеспечить "хорошие проценты на вложенные усилия".
По ссылке в нижней строке я собираю отдельные направления приложения усилий, что реализуются под эгидой взаимодействия вики-сообщества с Комиссией при Президенте Республики Татарстан по вопросам сохранения и развития татарского языка. В целом же работаем с очень разными партнёрами, т.к. тянуть нужно много и все в результате выиграют. Давайте несколько примеров.
Тут огромен личный вклад академика Джавдета Сулейманова и авторитетных в его круге татарских учёных. Начали в 2016 г., команда проекта организует ознакомительные сессии осенью и весной, в 2019-м летом была большая сессия в рамках IT BILER FORUM.
Заставка мероприятия 2020 г.Диплом, статуэтка и приз за 1 место в вики-номинации 2020 года
С 2019 года - ежегодное публичное признание лидеров за вклад в проект на татарском языке в рамках республиканского проекта поощрения создания и развития населением татароязычного интернет-контента "Белем җәүһәрләре"/"Драгоценности знаний" (Партнёры: Мин.образования и науки, мин.культуры, мин.связи РТ, ВКонтакте, частные спонсоры)
С результатами использования проектов Викимедиа в области образования я знакома. Очень бы хотела, чтобы в них участвовал каждый учитель и ученик в 12 000 школах нашей сети. Приветствую делящихся своим опытом волонтёров и включающих его в свою деятельность учителей. Сабин Детцель, Международный координатор сети ассоциированных школ ЮНЕСКО (Sabine Detzel, UNESCO ASPnet), 6.09.2018, в кулуарах Казанского форума по межкультурному диалогу, Казанская ратуша (спецвыпуск российского Вестника ЮНЕСКО)
Русскоязычная версия слайдов
Описан международный опыт, приведена дорожная карта возможного внеклассного и самостоятельного использования в рамках закрепления знаний по предмету "Татарский язык и литература", представлено на собрании татароязычных методистов в Институте развития образования РТ и далее на двух районных собраниях преподавателей.
В рамках второго заседания Комиссии при Президенте Республики Татарстан по вопросам сохранения и развития татарского языка была представлена проведённая организационно-методическая работа в вики-направлении, декларированы ориентиры, показатели и часть предстоящих проектов.
Слева: список институтов, с кем был/есть контакт (Институты Академии наук Татарстана, вузы Казани, нац.библиотека, Дом дружбы народов РТ, Таткнигоиздат, СМИ, иные организации)
технические особенности и установленные сообществом правила
Первые шаги по налаживанию отношений предприняли в 2017-м году в рамках визита в Казань ряда участников Приволжского вики-семинара (Йошкар-Ола). В декабре 2018-го встречались с директором Института международных отношений Казанского (Приволжского) федерального университета и в 2019-м был подписан договор о сотрудничестве. При заинтересованности и готовности к взаимодействию, ведём просветительско-консультационную работу.
Первый ежегодный конкурс-марафон по обогащению Тат.Википедии материалами о феноменах географии, культуры, истории и современности Татарстана у нас получил широкое публичное освещение, в этом году запущен пилотно только на татарском языке и только в разрезе создания новых статей.
Конкурс про татарскую этнокультуру и историю не ограниченную границами Татарстана, приуроченный к традиционному весеннему общенародному проекту "Мин татарча сөйләшәм" (рус.Я говорю по-татарски). Стартовал в 2019-м благодаря поддержке лидера Всемирного форума татарской молодёжи. В 2021-м будет проходить в третий раз, учитывает возможность доработки существующих материалов.
татароязычные номинации в рамках ежегодных Вики-весна, Тюркский марафон, Ядро энциклопедии и иных общероссийских и международных проектах по созданию справочно-энциклопедического контента
возможно иные татароязычные отраслевые и муниципальные с местными партнёрами
Мы хорошо включены в общероссийскую и международную вики-повестку, уважаемые региональные партнёры предлагают всё новые и новые идеи. Движемся со скоростью, что позволяет уверенно стоять на ногах, чтобы татары, Россия и мир могли нами гордиться.
Учебное пособие для студентов высших учебных заведений России.
Предложено к переводу на татарский и распространению в республике методического пособия, изначально написанного членами НП "Викимедиа РУ" для студентов вузов России. Издано на средства Фонда президентских грантов.
Баскские коллеги сначала изучили документ, составленный институтом педагогики, где прописано, что должен знать ученик по завершению основного обязательного образования и на его основе составили список из более чем 1600 статей[6].
Планируем повторить у себя опыт иностранных коллег в поддержку образовательной среды на региональных языках. Нам потребуется подготовить список всех терминов, включённых в государственные образовательные стандарты России по различным дисциплинам. Первыми успешно реализовали сообщество баскоязычной Википедии в сотрудничестве с местным департаментом образования, преподавателями и учащимися вузов и старших классов школ, аналогичный проект запущен в Уэльсе. Для начальной школы нечто схожее делалось на ряде языков Африки. Очень интересен опыт в разрезе различных региональных языков Индии, Италии, коренных народов Канады.
коллеги из Республики Саха (Якутия) подстёгивают примером вывода в мир Викицитатника на своём языке, эрзянские википедисты приносят нам передовой опыт финно-угорских коллег,
впечатлены темпами тувинцев и ингушей, Ростов-на-Дону оказывает орг.-методическую и мотивационную поддержку
очень радуемся продвижению аварцев, вепсов, мари, олонецких карел, осетин и чувашей
сейчас с нетерпением ждём выхода в большой мир алтайцев
Уведомить НКА и местных этноязыковых активистов о возможностях проектов Викимедиа
Рекомендовать:
партнёрам — включать тематические доклады и мастер-классы вики-волонтёров в программы своих мероприятий
федеральным и региональным СМИ — провести для широкой общественности серию ознакомительных публикаций о сути проектов Викимедиа
поисковикам в России:
при поиске на локальном выдавать релевантный тематический контент с сайтов по всему миру (глобальные общенародные проекты Викимедиа находятся в домене *.org)
включать в результаты выдачи релевантный контент на локальных языках и при поиске на русском/английском (в Израиле так дают иврит).
Вики-волонтёры делятся своими знаниями и навыками как в офлайне, так и в онлайне, вовлекая в деятельность по сохранению языков народов России всё больше и больше людей по всему миру. На экране ограниченный перечень того, как можно ускорить повышение вики-осведомлённости и овладения вики-компетенциями в нашей стране.
↑Шайхиев Г.Ф. "Язык разума. Мы думаем и по-татарски, и по-русски, и по-английски..." Казань, изд-во «Хәтер»: 2000 ISBN 5-900004-83-X сс.230-231 Глава V Раздел 9 Асимметрия в эволюции мышления.
↑"Of the approximately 7,000 languages spoken today ... less than 5% ... can still ascend to the digital realm. ... To summarize a key result of this study in advance: No wikipedia, no ascent."Digital Language Death by András Kornai